Lost in frenchlation Summer camp

LOST IN FRENCHLATION SUMMER CAMP

Juillet et août 2025 à l'Arlequin / July and August 2025 at L’Arlequin

Juillet et août 2025 à l'Arlequin / July and August 2025 at L’Arlequin

FR : Suite au succès de la programmation spéciale Jeux Olympiques lancée l’année dernière à destination du public touristique, Lost in Frenchlation renouvelle cet été un rendez-vous hebdomadaire « Summer Camp » dans trois salles parisiennes, dont 
L’Arlequin tous les jeudis des mois de Juillet et Août.

Au programme : une sélection des plus grands succès de l’année au ciné-club, mêlant comédie, drame et aventure, pour faire découvrir la richesse du cinéma français contemporain à un public international.

EN : Following the success of last year’s special Olympic Games programming aimed at a tourist audience, Lost in Frenchlation is bringing back its weekly “Summer Camp” series this summer across three Parisian cinemas—including L’Arlequin, every Thursday in July and August.

On the program: a selection of the year’s biggest hits at the cine-club, blending comedy, drama, and adventure to showcase the richness of contemporary French cinema to an international audience.

Le Comte de Monte-Cristo 

Alexandre de La Patellière & Matthieu Delaporte

FR : On ne présente plus le film, le plus gros succès Lost in Frenchlation de l'année! Les 2 réalisateurs étaient venus rencontrer notre public lors de la sortie.
> Séances le 3 juillet à 20h et le 7 août à 20h

Victime d’un complot, le jeune Edmond Dantès est arrêté le jour de son mariage pour un crime qu’il n’a pas commis. Après quatorze ans de détention au château d’If, il parvient à s’évader. Devenu immensément riche, il revient sous l’identité du comte de Monte-Cristo pour se venger des trois hommes qui l’ont trahi.

EN : No introduction needed—it’s Lost in Frenchlation’s biggest hit of the year! The two directors even came to meet our audience at the premiere.
> Screenings: July 3 at 8 p.m. and August 7 at 8 p.m.

Framed for a crime he didn’t commit, young Edmond Dantès is arrested on the day of his wedding. After fourteen years imprisoned at the Château d’If, he escapes. Now incredibly wealthy, he returns under the identity of the Count of Monte Cristo to seek revenge on the three men who betrayed him.

En Fanfare

Emmanuel Courcol

FR : Une comédie tendre et musicale sur les retrouvailles inattendues entre deux frères que tout oppose. Un succès populaire en France mais aussi auprès des internationaux !
> Séances le 10 juillet à 20h et le 14 août à 20h

Thibaut est un chef d’orchestre de renommée internationale qui parcourt le monde. Lorsqu’il apprend qu’il a été adopté, il découvre l’existence d’un frère, Jimmy, employé de cantine scolaire et qui joue du trombone dans une fanfare du nord de la France. En apparence tout les sépare, sauf l’amour de la musique. Détectant les capacités musicales exceptionnelles de son frère, Thibaut se donne pour mission de réparer l’injustice du destin. Jimmy se prend alors à rêver d’une autre vie…

EN : A heartwarming musical comedy about the unexpected reunion of two brothers from completely different worlds. A hit in France—and with international audiences too!
> Screenings: July 10 at 8 p.m. and August 14 at 8 p.m.

Thibaut is a world-famous orchestra conductor. When he learns he was adopted, he discovers he has a brother, Jimmy—a school cafeteria worker who plays trombone in a brass band in northern France. Seemingly opposites, they share a love for music. Seeing his brother’s exceptional musical talent, Thibaut makes it his mission to right fate’s injustice. Jimmy begins to dream of another life…

Partir un Jour  

Amélie Bonin

FR : Le film d'ouverture du festival de Cannes, et l'occasion pour nos spectateurs de réviser leurs classiques de la chanson française!
> Séances le 17 juillet à 20h et le 21 août à 20h

Alors que Cécile s’apprête à réaliser son rêve, ouvrir son propre restaurant gastronomique, elle doit rentrer dans le village de son enfance à la suite de l'infarctus de son père. Loin de l'agitation parisienne, elle recroise son amour de jeunesse.

EN : The opening film of the Cannes Festival—and a perfect chance for our audience to revisit the classics of French pop music!
> Screenings: July 17 at 8 p.m. and August 21 at 8 p.m.

Just as Cécile is about to fulfill her dream of opening her own gourmet restaurant, she has to return to her childhood village after her father suffers a heart attack. Far from the hustle of Paris, she reconnects with her first love.


Jane Austen a gâché ma vie 

Laura Piani

FR : Une comédie romantique pétillante qui revisite avec humour les attentes amoureuses à travers le prisme des romans de Jane Austen. Lost in Frenchlation avait accueilli la réalisatrice à l'Arlequin lors de la sortie du film et vous pouvez retrouver son interview sur le podcast de World Radio Paris sur le site de Lost in Frenchlation.
> Séances le 24 juillet à 20h et le 28 août à 20h

Agathe a autant de charme que de contradictions. Elle est célibataire mais rêve d’une histoire d’amour digne des romans de Jane Austen. Elle est libraire mais rêve d’être écrivain. Elle a une imagination débordante mais une sexualité inexistante. La vie n’est jamais à la hauteur de ce que lui a promis la littérature. Invitée en résidence d’auteurs en Angleterre, Agathe devra affronter ses peurs et ses doutes pour enfin réaliser son rêve d’écriture… et tomber amoureuse.

EN : A sparkling romantic comedy that humorously explores romantic expectations through the lens of Jane Austen’s novels. Lost in Frenchlation welcomed the director to L’Arlequin for the film’s release—listen to her interview on the World Radio Paris podcast via the Lost in Frenchlation website.
> Screenings: July 24 at 8 p.m. and August 28 at 8 p.m.

Agathe is as charming as she is contradictory. She’s single but dreams of a romance worthy of a Jane Austen novel. She’s a bookseller but longs to be a writer. Her imagination is wild, but her love life is nonexistent. Life never lives up to what literature promised her. Invited to a writers’ residency in England, Agathe must confront her fears and doubts to finally achieve her dream of writing—and maybe even fall in love.

Ma Mère, Dieu et Sylvie Vartan

Ken Scott

FR : Un récit autobiographique drôle et touchant sur une quête d’identité au sein d’une famille marquée par la foi et l'icône de la pop qui traverse les frontières.
> Séance le 31 juillet à 20h 

En 1963, Esther met au monde Roland, petit dernier d’une famille nombreuse. Roland naît avec un pied-bot qui l’empêche de se tenir debout. Contre l’avis de tous, elle promet à son fils qu’il marchera comme les autres et qu’il aura une vie fabuleuse. Dès lors, Esther n’aura de cesse de tout mettre en œuvre pour tenir cette promesse. À travers des décennies d’épreuves et de miracles de la vie, ce film est le récit d’une histoire vraie, drôle et bouleversante, celle d’un destin incroyable et du plus grand amour qui soit : celui d’une mère pour son enfant.

EN : A funny and moving autobiographical story about the search for identity within a family shaped by faith—and a pop icon who crosses borders.
> Screening: July 31 at 8 p.m.

In 1963, Esther gives birth to Roland, the youngest in a large family. Born with a clubfoot, Roland cannot stand upright. Against all advice, Esther promises him that he will walk like everyone else and live an extraordinary life. From that moment on, she does everything in her power to keep that promise. Spanning decades of hardships and small miracles, this film tells a true, touching, and humorous story of an incredible destiny—and the greatest love of all: that of a mother for her child.

Billetterie disponibles ci-dessous / Tickets available below

Calendrier des séances

L'Arlequin

76 rue de Rennes - 75006 Paris 6e arrondissement
  • Le Comte de Monte-Cristo
    Aventure (2 H 58 MIN)
    Le Comte de Monte-Cristo
    Réserver
    • 20:00
      VF